# 文档格式

  • 单独负责原文听写或翻译工作时,可以使用txt、word、excel等常用文档格式。

  • 同时负责原文听写和翻译工作时,一般建议使用excel,A列日文、B列中文(反过来也可)。

  • 使用txt格式文档时,请注意文档的编码,文档编码要求为 UTF-8 ,Windows记事本默认字符编码为 GBK ,请保存时在保存对话框中将 ANSI编码(Windows中文版实际为 GBK )改为 Unicode编码(实际为 UTF-8 )。

推荐使用Visual Studio Code(下载地址:https://code.visualstudio.com/ (opens new window))编辑txt文档。在使用Visual Studio Code编辑前注意右下角显示的编码是否为 UTF-8UTF-8 with BOM (如下图),如果不是请点击切换为 UTF-8

# 文档命名

为方便组员存取数据,字幕制作的文件名请遵循以下命名方式:

[集数][版本号][类型][上传者昵称][注释].扩展名

  • 集数:该文件对应的集数。不具有集数属性的文件可不填,具体视情况而定。
  • 版本号:一般初版为 0.1,往后无条件顺延。
  • 类型:如翻译、校对、轴等。
  • 上传者昵称:上传时请把你的昵称写在此处。
  • 注释:说明事项用,可不填。
  • 扩展名:即txt、docs、xlsx、ass等标记文件类型的标志。
  • 例:[24][0.3][翻译][枫].txt [tri5终版][1.5][轴][Geemon].ass